17 июн. 2014 г.

Интересные находки для переводчиков и любителей языков (а также прекрасного) № 7

Всем привет! Пришло время немного разгрузить мозг, кому-то - вспомнить забытое, кому-то - узнать новое. Пришло время очередных интересных находок. Сегодня они под девизом "вспоминая прошлое":

1. Помнится, на первом курсе, на языкознании, нам приходилось выискивать родственные связи между языками - там бы как раз пригодился такой нехитрый сервис. Он поможет вам перевести любое английское слово на другие европейские языки. При этом результаты выдаются в виде карты европейских стран, каждой из которых соответствует свой перевод.
"Стрекоза" в Европе
2. Не будем надолго забывать универские годы... С их времен у меня еще осталась стойкая любовь к тематическим глоссариям. Все-таки везет современным ученикам: интернет - великая вещь, насколько он облегчает сейчас учебу!

Вот, например, обувь:


3. А следующая находка уводит меня совсем в далекое прошлое. Когда-то давным-давно я училась в музыкальной школе. Настолько давно, что уже кажется неправдой. Оказывается, когда-то я могла ответить на вопрос, какие музыкальные инструменты входят в симфонический оркестр, могла отличить на слух гобой от кларнета и в придачу играла на аккордеоне.

Ну вот хотя бы ответ на  первый вопрос:

4. Прежде, чем идти дальше, хочу рассказать одну переводческую байку за авторством  филолога и кандидата наук В.Олейника:

"Как сказал великий Сакиспаче

Эта история произошла в «Иностранной литературе» в конце 70-х годов. Туда доставили статью из некоего румынского издания. Проходная статья совершенно, что-то про верность социалистическим идеалам. Нашли тетушку-молдаванку, которая и вызвалась за соответствующий гонорар всю эту муру перепереть на великорусское наречие. Приносят перевод главреду, тот его одним глазом просматривает — дрянь полная, да и ладно. Но один момент главреда все-таки слегка зацепил:

— А кто такой Сакиспаче?
— Где?
— Вот тут написано: "Как сказал великий Сакиспаче". Это кто?
— Румын какой-нибудь.
— Понятно, что румын. Но почему "великий"?
— Но для румын, наверное, великий. 
— Ладно, сдавайте... Впрочем, когда у нас последний срок сдачи? Вот давайте до четверга и подождем. Ко мне зайдет Самарин послезавтра, спросим у него, что это за Сакиспаче.

Знаменитый филолог, специалист по романо-германской литературе, пользовался славой лучшего эрудита СССР. Но на Сакиспаче сломался и он.

— Первый раз слышу. А оригинал стать­и сохранился? Поищите. Ничего, я подожду, это даже интересно... Так, вот он у нас, значит. Ага, ага... Михаил Александрович, а в редакции хоть кто-то в первоисточник заглядывал?..

Великий румын Сакиспаче оказался Шекс­пиром. Ну не знала молдавская переводчица, кто это такой, и дала простую транслитерацию. И потом еще долго по редакциям Москвы ходила прибаутка: "Как сказал великий Сакиспаче..."

Так вот, чтобы не забывать, кто же такой на самом деле этот "Сакиспаче", и чем он знаменит, вот несерьезное изложение его самых известных трудов:


2 комментария:

  1. Спасибо, Анна! Одно пожелание: Вы не всегда указываете источники (а вернее даже веб адреса источников). Вот, например,"шузовая" картинка, хотелось бы знать первоисточник, посмотреть веб страничку. Кстати, скорее всего сайт американский, судя по sneakers. В Британии (и даже в Канаде) так не говорят. Используют trainers (U.K.), в Канаде и Австралии слово sneakers понимают, но любят использовать runners или running shoes. Так же спасибо за "такой нехитрый сервис". :-) Cервис этот не "въезжает" в разницу между британским и американским вариантами: и sneakers, и running shoes у него в Британии все равно кроссовки.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Юрий, спасибо! Ваши комментарии всегда радуют вдумчивостью. Wingtips (броги) тоже подтверждают вашу теорию - согласно Мультитрану, это американский термин (хотя Википедия утверждает, что броги как обувь придуманы ирландскими фермерами, то есть корни идут из Старого Света).

      По поводу отсутствия источников - вы правы. Стараюсь всегда указывать, т.к. уважаю авторские права, но все же огрехи проскальзывают..будем исправляться.

      Удалить