28 авг. 2013 г.

How do you read me?

Я вам не рассказала еще про одну особенность работы здесь, на Дефендере, которая в первый год меня периодически напрягала - это переговоры по радиостанции. Казалось бы - какая разница, в каком виде переводить - лицом к лицу, по телефону или радиостанции... Но вот держать в руке рацию, не забывать нажимать и отпускать кнопку, еще и вычленять из радиэфирных помех, чего там хотят эти  иностранцы от нашего биг босса (который стоит над душой, и морального комфорта от этого не прибавляется) - все это казалось сплошным стрессом.

Вдобавок, было у меня с этой радиостанцией боевое крещение, ребята на мостике прикололись. Мне надо было огласить иностранным судам координаты наших якорей. В каждой координате до десятка цифр, которые надо произносить четко, с толком, с расстановкой - короче говоря, к середине чувствуешь себя попугаем, повторяющем какую-то хрень. В довершение всего, к середине моего радиовыступления я спиной почувствовала, что весь мостик бьется в истерических припадках смеха - и походу дела, в мой адрес. В итоге оказалось, что они мне включили местный Дефендеровский канал, и я все свои цифры читала вообще кому угодно, только не иностранцам.

Вроде, ничего особенного... Только меня после этого замкнуло, и еще долго у меня не было желания и близко подходить к этим рациям.

Потом появилась новая фишка - многоуважаемые наши диспетчера стали придираться, какого фига мы не используем в разговоре по рации специальные морские фразы. То есть если я буду разговаривать, как обычный сухопутный человек, иностранцы меня, конечно же, даже слушать не будут...В общем, я не запаривалась этим делом, в моем активном морском словарном запасе значилось только замечательное слово over (конец связи), пока на днях не услышала copy. Чего это они хотели мне сказать? Чтобы я повторила? Или что они записали? Короче, я на всякий случай повторила... А оказывается, все-таки, что это они записали =) В общем, copy - это "принято".

21 авг. 2013 г.

Бар на Байдаре, или один час на Ostsee

Самоотвозный трюмный земснаряд Ostsee
Я вчера была в баре!...прямо не выходя с Байдары. Точнее не так: я была на земснаряде, а там был бар. Чёрт, опять про бар =) Короче, я хотела сказать, что наконец-то увидела своими глазами все эти грунтозаборные устройства-трюмы-рамы, выяснила, куда поступает и откуда выходит грунт, как делается rainbowing, позвонила в настоящую судовую рынду и все зафоткала. Естественно, о том, что у каждого уважающего себя переводчика должен быть с собой блокнот, я и думать забыла, поэтому ничего умно-технического я не записала. Зато зачем-то запомнила клинкет, крылатку и цапфу. Остается ждать того дня, когда я смогу блеснуть этими великими познаниями на практике =)
Вон из той оранжевой насадки и производится
выброс грунта на берег, aka rainbowing
А теперь сначала. Земснаряд раньше принадлежал голландцам, теперь наш. Зовут его Ostsee. Конечно, он малыш по сравнению с гигантами типа Vox Maxima или Utrecht - такие голландцам самим нужны, просто так не отдадут. И весь в паутине, забавно =)

Так вот к чему я это про бар заговорила...

17 авг. 2013 г.

О времени в море

Знаете, в чем измеряется время в навигации? Не в днях, не в минутах, и уж тем более не в месяцах. Время в навигации измеряется в саунах, в оладушках на завтрак, в шампунях или, например, в серёжках =) Мда, список получился донельзя блондинистый..

Смотрите: неделя = от сауны до сауны (и чем ближе окончание навигации, тем быстрее эта неделя проходит), три месяца = банка шампуня. А серёжек я взяла с собой ровно на всю длительность проекта. Как только пойду одевать их по второму кругу, значит пора домой (ну, максимум по третьему, не так уж их и много у меня)!!!

А по поводу оладушек - это вообще любимая тема. Судовое меню на неделю - это все равно что местная газета: каждое утро начинается с изучения того, что день грядущий (то бишь камбуз) нам готовит. По всем канонам подлости, все самое вкусное готовится раз в неделю (оно же является самым вредным, так что все-таки поварам спасибо). Вот и получается нормально поесть только пару раз в неделю и ждать следующего повторения банкета.

Victor Bregeda "When Time Stood Still"

14 авг. 2013 г.

Это называется "фигвам"

По поводу интернета: я же вам говорила, что у нас он отсутствует? Каким образом я пишу в блог, спросите вы? Почтовых чаек отправляю...

На закономерное заявление о том, что переводчикам нужен полный доступ в интернет (ради бога, блокируйте все эти контакты, одноклассники и т.п., только работать не мешайте), некое ответственное лицо в центральном офисе среагировало как-то так: "Пишите список сайтов, которые вам нужны". О каком списке может идти речь, если сегодня мы переводим план питания и надо посмотреть, что имеется ввиду под "старыми видами яблок", и есть ли такое явление как "окисление организма", а завтра будут водолазные процедуры, втулки, штуцеры и ПДК... Как бы я ни уважала Мультитран, но одного только словаря для работы недостаточно.
   
Короче говоря, нет смысла пытаться что-либо объяснять не очень далеким людям, сидящим в теплых офисах и ваяющим бумажки на тему "кому бы еще чего бы запретить".

Вот только до сих пор непонятно, какова цель всех этих запретов? Работать-работать-и-еще-раз-работать? Конечно, человек, не имеющий никакой возможности связаться с семьей (про официально выделенные пять минут телефонного разговора раз в неделю я как-нибудь расскажу попозже), будет полон сил, энергии и боевого духа пахать без отдыха на благо компании...

В общем, я сегодня злючка!

8 авг. 2013 г.

Встал, умылся, пошел в море

Первое впечатление от четвертой навигации: всё, новизна закончилась, причем еще задолго до сегодняшнего дня. Если в первый раз все было супер, каждый день был полон чего-то необычного, приключений, впечатлений, то сейчас всё как у всех. Просто кто-то с утра встал, умылся, пошел на работу. А кто-то - встал, умылся, пошел в море.

Но море оно такое, тянет и всё. Правда, желательно все-таки не на полгода, а так, в целях профилактики от засиживания на суше, - на пару-тройку месяцев.


Заново привыкаю к людям с потрёпанным морем сознанием. Нам-то хорошо, мы только неделю назад ушли из дома, а кто-то свои семьи уже несколько месяцев не видел - вот и приходится закрывать глаза на лишнюю раздражительность / склочность / приставучесть / агрессивность.  Но, к счастью, даже посреди огромного водного пространства есть те, кто способен сохранить свое лицо и настоящие человеческие качества. Вот таких людей, я считаю, можно называть настоящими моряками, независимо от того, есть ли у них морские документы. Потому что море (как и любовь - но это отдельная история) не терпят педантов. 

Есть такая хорошая книжка, "Вокруг света на Коршуне" (автор К.Станюкович), и в ней все написано совершенно четко: 

"Будьте уживчивы... Извиняйте недостатки в сослуживцах, не задирайте никого, остерегайтесь оскорблять чужие самолюбия, чтобы не было ссор... Ссоры на судне - ужасная вещь, и с ними не плавание, а, можно сказать, одна мерзость... На берегу вы поссорились и разошлись, а ведь в море уйти некуда... всегда на глазах друг у друга... Помните это и сдерживайте себя, если у вас горячий характер... Морякам необходимо жить дружной семьей". 

А значит, надо иногда забывать о личных принципах и амбициях в пользу друг друга! Я над этим работаю, честно-честно! =)


6 авг. 2013 г.

Морской переход на подводный переход (через Байдарацкую губу)

Ну что, кому интересно - рассказываю про Байдару. Вкратце - это залив в Карском море, между полуостровом Ямал и Югорским полуостровом (в народе - между Ямалом и Уралом). По его дну проложена морская часть газопровода Бованенково-Ухта, являющаяся составной частью магистрального газопровода Ямал-Европа - по нему газ пойдет в Центральную Россию и в страны Западной Европы.

Так что проект довольно серьезный, при все при том стремящийся к своему логическому завершению.

На Байдаре мы работаем с 2008 года, за это время на дно были уложены 4 нитки (то бишь участка трубопровода), каждая длиной 70 км.

Вот так Дефендер выглядел пять лет назад. Рядом пришвартована Анна Ахматова, на которой жили работники.
Фото с сайта gazprom.ru

3 авг. 2013 г.

Море волнуется раз

Воистину, не зря в популярных сообщениях блога появилось "Свистать всех наверх!" Тельняшки и ром шоколадки закуплены, люки задраены, готовность номер один... короче говоря, ушла я в навигацию. 

В этом году Сахалин от нас отдыхает (итак там всех китов распугали), а вместо него радужно встречает температурой где-то в районе плюс четырех и почти не уходившими с прошлой зимы льдами Байдарацкая губа. Вот даже стихотворение в тему нашла:

Разговор сиюминутный:
"Вы откуда и куда?"
И ответ: "К заливу Мутный,
Байдарацкая губа".

Мне покой не приглянулся,
Очевидно, не судьба.
Я опять к тебе вернулся,
Байдарацкая губа.

Как удавы на припеке,
Бок о бок, к трубе труба,
Точка в "Северном потоке" - 
Байдарацкая губа.

Черной ниткой протянулась 
По морскому дну труба.
Это ты ко мне вернулась,
Байдарацкая губа.

Затянула, словно омут,
Не Париж - дырой дыра,
В разговоре по-простому
Сокращенно Байдара.
                   (Александр Клобуков)

1 авг. 2013 г.

Альтернативные правила по безопасности, дубль три

Продолжая вовсю готовиться к морским сезонам, на этот раз в Карском море, напомню себе и вам, мои уважаемые читатели, о некоторых правилах безопасности - правда, скорее на суше и скорее за границей. Но кого сейчас удивишь заграницей =)

Наслаждайтесь!