28 нояб. 2016 г.

Понедельничный юмор: Что на самом деле говорят на совещаниях

Друзья, легкого понедельника вам и бодрой рабочей недели!

Взято отсюда


Цитата:
Yes.. can we pick this up again... ehh... maybe fifteen minutes after never again?

😂😂😂

18 нояб. 2016 г.

Слово года-2016

После того, как в прошлом году Оксфордский словарь выбрал словом года символ, он же эмодзи, он же смайлик со слезами на глазах 😂, уже совершенно непонятно, куда катится мир чего ожидать от англоговорящих стран в этом году.

Напомню, что по правилам словаря, словом года признаётся наиболее часто употреблявшееся слово в уходящем году. И если таким словом уже становится совсем не слово...

Но в этом году всё более прозаично. На протяжении последних месяцев мир следил за президентской гонкой в США, и только ленивый не обсудил Трампа и Хиллари, а значит политика попала во многие сферы нашей жизни, в том числе и в лексику.

Итак, словом года становится...

11 нояб. 2016 г.

"А напоследок я скажу..." или как НЕ СТОИТ заканчивать письма

Друзья, немного юмора вам перед выходными!

Картина Ильи Репина "Письмо запорожцев турецкому султану"
Оказывается, все эти "спасибо-пожалуйста" в конце письма уже давно набили оскомину и вызывают у адресата достаточно конкретные эмоции. Какие? Читайте дальше:


Thanks = Молодец, что дочитал письмо

Thanks! = Ты реально дочитал это письмо?!

Many thanks = Ни грамма спасибо

Regards = Мне вообще без разницы

Kind regards = Мне наплевать, но так я показываю, что мне якобы не наплевать

KR = Я даже не напрягаюсь, чтобы написать всю фразу целиком, так что сам видишь уровень моего уважения

Best wishes = Тут надо что-то написать, ну пусть будет это

Looking forward to hearing from you = ОТВЕТЬ НЕМЕДЛЕННО

See you soon = Это неправда

Talk soon = См. выше

Sent from my iPhone = У МЕНЯ ЕСТЬ iPHONE

Take care = Гори в аду


Конечно, это всего лишь шутка, но... Почему бы даже в таком скучном явлении как деловая переписка не проявить капельку оригинальности? Ну и, конечно, правила вежливости пока что никто не отменял.

PS: еще несколько примеров для составления грамотного имейла вы найдете в статье Перевод с русского на вежливый. Заодно и посмеётесь =)

PPS: что всё-таки писать в конце? Ищите идеи в статье 20 английских фраз для завершения делового письма.

5 нояб. 2016 г.

Блоггерский стаж: 5 лет | 5 уроков, которым меня научил блог за это время

Я могу забыть многое, забегаться в суматохе дней... но приближающийся день рождения моего блога я не забываю никогда. Этот день для меня очень важен тем, что сегодня, 5 лет назад, я была настолько переполнена мыслями, эмоциями, идеями, что решила ступить на неизведанную тропу - начать вести свой блог.

Начинать было не так уж и просто. Совершенно незнакомая сфера - начиная с оформления блога, заканчивая выбором тем для статей. Хотя, кажется, с последним-то как раз и не должно было возникать проблем. И, на самом деле, я хотела многим поделиться со своими будущими читателями: рассказать о работе переводчика, рассказать о своей работе в конце концов. Но как это сделать так, чтобы было интересно? Интересно тем, кто в глаза не видел трубоукладочную баржу; у кого слово "переводчик" ассоциируется со словом "Гугл"; кто не понимает, сколько умственных сил вкладывается в перевод даже обычной справки... Вот уже пять лет я ищу ответ на этот "как?"

За эти 5 лет я совсем не изменилась =) Изменилось кое-что в моей жизни (не многое, но существенно важное). В целом все осталось на своих местах. Наверное потому, что я по прежнему люблю то, чем занимаюсь =)

Давайте уже расскажу вам, чему научил меня блог за 5 лет!




30 окт. 2016 г.

Ideas fot Linguist's Hallowe'en Party =)









Всем хороших выходных и ужасающих вечеринок в честь Хэллоуина!

Источник картинок:
https://ru.pinterest.com/source/lingllama.tumblr.com
https://www.spreadshirt.com/translation+t-shirts

27 окт. 2016 г.

Руководство по переводу и редактированию документов ООН

Коллеги, нашла в своих запасах этот документ тридцатилетней давности.; как указано на второй странице, "неофициальный документ для внутреннего пользования".

В нем очень много интересной информации: обязанности переводчиков и редакторов, практические указания по переводу и оформлению документов ООН (перевод дат, имен собственных, обращений, документов, использование кавычек...), варианты перевода и глоссарии.

Кому интересно - читайте и скачивайте!
 




24 окт. 2016 г.

24 октября - День ООН | Работа переводчиков в ООН


24 октября 1945 года вступил в силу устав ООН, и начиная с 1948 года этот день отмечается как день ООН.

С момента своего создания ООН стремится изменить мир к лучшему - в ее миссию входит 70 направлений деятельности, среди которых поддержание безопасности, предотвращение геноцида, содействие благополучию женщин и многие другие.

Сегодня в состав ООН входят 193 страны, и конечно, их взаимодействие на сто процентов зависит от переводчиков, в первую очередь синхронистов.

Как вы знаете, я люблю узнавать истории других переводчиков. Поэтому почему бы не приурочить к сегодняшнему празднику истории, которыми делятся переводчики, работающие в ООН. Что интересно, несмотря на напряженность и сложность работы, все они получают удовольствие от того, чем занимаются.

Чьим языком говорит ООН


Сейчас раннее утро, но мы застаём Ребекку Эджингтон (Rebecca Edgington) за работой. Она сидит в специально оборудованной для переводчиков-синхронистов звуконепроницаемой тускло освещённой кабине, возвышающейся над огромным конференц-залом Дворца Наций ООН в Женеве и очень быстро, практически без пауз между словами, читает текст:
«...concerns are raised by reports of an increase in cases of incitement to hatred and other manifestations of intolerance...»

При этом текст, находящийся перед Ребеккой, написан на... русском языке. Это заранее заготовленная и переданная ей речь выступающего в этот момент участника заседания из Белоруссии:
«...Отчёты отражают беспокойство в связи с увеличением случаев подстрекательства к ненависти и прочих проявлений нетерпимости...»

Этот-то текст Ребекка Эджингтон и переводит синхронно вслух на английский, только проблема в том, что участник заседания то и дело отклоняется от заранее составленной речи.


20 окт. 2016 г.

Интернет-обзор | сентябрь-октябрь 2016

Не знаю, как для вас, но для меня осень - это время созидать, придумывать что-то новое, да и просто работать в конце концов. Это как начало нового учебного года после летних каникул: отдохнул, развеялся - можно снова сворачивать горы!

Многие интересные идеи находят свое воплощение именно осенью. Чем впадать в уныние и осеннюю хандру, лучше заняться делом, правда ведь?

Мне кажется, что большинство блогеров со мной согласятся. По крайней мере, многие интересные блоги пополнились неплохими статьями за последнее время, и я с удовольствием поделюсь некоторыми из них.