23 июл. 2013 г.

F.A.Q. о переводчиках

Пора открывать новую рубрику "вопрос-ответ", определенно! На днях я услышала в свой адрес до безобразия простодушный вопрос: "То есть вы прямо письменно все переводите и печатаете?" Нет, я быстренько читаю документ, перезваниваю отправителю и вкратце пересказываю, о чем там речь... Хм, опасно так отвечать, а то ведь не распознают сарказма. 

В общем, в очередной раз по полочкам разложила, чем мы таким занимаемся целыми днями, что у нас никогда нет времени перевести буквально небольшую инструкцию страниц на 20. А еще прибавить к стандартным переводам перепечатывание какой-нибудь ерунды (если много всяких цифр, которые не распознаются красиво), войну с пдфами, пэйнтами, картинками и прочими программами, предназначенными для наведения красоты в переводном тексте, но отнимающие стооолько драгоценного времени!

Переводческий путь совсем не усыпан розами, так-то! Особенно, если специфика переводов очень разнообразная. Да, в общем я могу обозвать себя техническим переводчиком, но в эту "технику" входит много всего от электроники, судостроения до аудита и методов оказания первой помощи. По сути, это неправильно, но мы в России, а значит так надо =)  

Самое интересное, что перевод какого-нибудь специализированного текста (например, процедура производства земснарядом дноуглубительных работ ) занимает намного меньше времени и ползаний по словарям, чем какие-нибудь хвалебно-рекламные опусы о том, какая наша фирма крутая. И кстати говоря, прибавьте к времени перевода те самые поиски фоновой информации, реалий и прочих reference materials: они убивают кучу времени и нервных клеток, а со стороны это выглядит как, представьте? "Опять в интернете картинки разглядывают..."

Нет, в этот раз я не жалуюсь =) Просто рассуждаю.Я ведь тоже не разбираюсь и в половине того, чем занимаются даже хотя бы наши сотрудники, не говоря уже про обладателей таких профессий, как брейдер или пульфонщик (кому интересно - загляните в классификатор профессий).

А когда задают вопросы, значит интересуются, что тоже приятно! 

1 комментарий:

  1. Вот я сейчас тоже даже на русском и в своем бухучете полдня сижу разглядываю в интернете, что из себя представляют всякие зиговочные машины, эжекторы, динамометрические ключи и тп, а все только чтобы поставить правильно коды классификации, и как назло, когда нужно и специалистов технических не знаю на новом месте( благо в интернете есть все :)

    ОтветитьУдалить