21 февр. 2017 г.

21 февраля - Международный день родного языка (International Mother Language Day)

Раз уж такой праздник, расскажу вам одну историю из своей жизни.

Есть у меня две дочки, которые только-только начинают осваивать премудрости родного языка. Делают они это с интересом и видимым удовольствием: любое сказанное мной слово повторяют на свой лад, смакуют и, как и подобает необременённым общественными стереотипами маленьким детям, совершенно не стесняются, если что-то произносят не так.

Так вот, пекла я на днях блины (Масленица, как-никак) и угощала дочек. Как и полагается, рассказала им, что это такое и с чем его едят: "это блинчики!" Девчонки с энтузиазмом стали повторять "би-би". Чаще всего они так и поступают с новым словом: повторяют первый звук (иногда по два раза), после чего считается, что слово ими освоено. 

Метод, конечно, неплохой, но рождает очень много омофонов. Так, "ка-ка" - это у нас и кашка, и лягушка (ква-ква), и уточка (кря-кря), и коляска и, наверное, еще парочка слов, которые я не сразу вспомнила.

Но я отвлеклась. Итак, блины у нас стали "би". Я пыталась проявить лингвистическую настойчивость и добиться хотя бы чего-то похожего на "блин", но увы...

А потом я что-то нечаянно уронила и слегка ругнулась "блин!" Вы догадываетесь, что было дальше, да?!😃 Наследницы всего моего лингвистического багажа на чистом русском и невинно глядя мне в глаза повторили: "блин!"

Ну вот кто закладывает такую программу в маленьких детей?!

А блины (круглые, масленичные) у нас так и остались "би".