3 янв. 2012 г.

"Слово Года-2011": топ-10 неологизмов

Уже за несколько месяцев до наступления Нового года СМИ активно призывают нас подвести итоги уходящих двенадцати месяцев и вступить на порог грядущего года со свеженьким списком планов на будущее.

О том, «что было, что будет, чем дело кончится...», рассуждать не буду, а взамен предлагаю вашему вниманию лингвистическо-переводческие итоги года: топ-10 наиболее интересных слов (на мой взгляд), пополнивших словари в 2011 году


Внимание: рейтинг слов в этой статье чисто субъективный и не основывается на каких-либо официальных опросах. В одной только онлайн версии Оксфордского словаря английского языка в 2011 году появилось порядка 2000 новых слов, поэтому quot homines, tot sententiae.

Итак, слова-2011, в которых нашла отражение непрекращающаяся связь лексики с мировым экономическим кризисом, развитием технологий, социальных сетей и молодежных тусовок. 


1. Arabellion – теперь все революции и перемены, произошедшие в течение года в арабских странах, можно объединить этим словом: In January we saw the beginnings of somthing that some people (the FAZ in particular) liked to call the “Arabellion”. In Tunisia, Egypt, Syria and Libya (am I forgetting a country here?) people started to demonstrate against their so-called leaders after, in parts, decades of repression.  http://carlosraynorris.wordpress.com


2. Twenty-Eleven – наконец-то англоговорящая часть мира дождалась окончания «нулевых» и начала смело произносить 2011 год и все следующие за ним годы по своей старой привычке, о которой мы знаем еще со школьной скамьи.  

3. TwitFlocker – именно так, по мнению ресурса The Global Language Monitor, будет называться глобальное медиа-явление, которое придет на смену Фейсбуку, Твиттеру и прочим социальным сетям.

4. Smack talk – сленговое выражение, встречающееся преимущественно в чатах, блогах и игровых сообществах, которое подразумевает под собой использование грубой, угрожающей, провокационной лексики, чтобы тем самым сбить противника с толку, обескуражить его. 

5. Ego-surfing – если вы хоть раз набирали свои имя-отчество-фамилию-номер телефона-адрес и прочие личные данные в поисковых системах, значит вы тот самый эгосёрфер. Это явление также известно как vanity search, egogoogling, ego searching.  

6. Endgame – несмотря на то, что слово по своей сути не ново и появилось еще в 1881 году, спустя 130 лет оно приобрело новое значение: завершение масштабного процесса. В частности, слово неоднократно встречалось в новостях, посвященных долговому кризису стран-членов Евросоюза: Endgame is here for euro - and us

7. Heteronormative - более молодой и неиспорченный медиамассами собрат слова «гетеросексуальный», однако представляет имеет более широкой значение, характеризуя целую систему взглядов и утверждений, что гетеросексуальность является единственно признаваемой нормой. 

8. Couch surfer – именно так называют людей, которые отправляются в путешествие и заранее договариваются с людьми по интернету о том, чтобы переночевать у них дома. Полезная вещь, чтобы сэкономить деньги на гостинице, посмотреть мир и встретить новых людей. Явление становится все более масштабным, в чем можно убедиться даже по количеству ссылок, которое выдает Google.

9. LOL – забудьте про устаревшее Laughing Out Loud, теперь к этому акрониму возвращается его первоначальное значение: little old lady. В чем прикол? Ответьте сами на этот вопрос, интернет же не поддается логике: When LOL mean Little Old Ladies and other alternate internet slang meanings

10. Ubeki-beki-beki-stan-stan – исковерканное, либо намеренно неправильно произнесенное название одной из «незначительных» азиатских стран (возможно, Узбекистана) кандидатом в президенты США от республиканцев Германом Кейном. Показательно, как и все американское в общем-то. Господин Задорнов, как же вы правы!..

Это лишь десять слов. В реальности одна только политическая сфера является непрерывным источником подачи в массы все новых неологизмов.

Но даже если прислушаться к собственной лексике или к лексике своего окружения – то и тут можно найти или вспомнить кучу фишек, которые совершено непонятны и неизвестны посторонним людям, но просто незаменимы при общении тех, кто «в теме».

Итак, идеальный рецепт приготовления нового слова: берете два явления и смешиваете их в одно понятие. Результат – множество неологизмов, среди которых bromance (brother + romance — «крепкая мужская дружба»), mockumentary (mocking + documentary — «псевдодокументальный»), spork (spoon + fork — «комбинированный столовый прибор ложка с вилкой»), idiodyssey (idiot + odyssey – жизненные приключения недалекого человека)...целый простор для воображения.


По материалам сайтов www.disinfo.comwww.usnews.comwww.withbeans.com

Комментариев нет:

Отправить комментарий