2 авг. 2012 г.

Урок русского языка

Хватит на ближайшее время оптимистично-позитивных статей. Сегодня я ботан. И буду нудить.

Хочу уделить совершенно немного внимания некоторым правилам русского языка. Надоели уже все эти нелепые ошибки, которые встречаются совсем даже не в интернетах, а в рабочих документах, письмах и приказах. И сейчас я эти ошибки буду исправлять. А то ведь несерьезно как-то: солидная компания, а документы как будто пятиклашкой составлены.

1. Согласно, благодаря, вопреки отвечают на вопрос «чему?». Поэтому всегда пишем «Согласно плану/договору/соглашению».

2. Название должности «генеральный директор» ничем не отличается от названия должности «директор», «исполнительный директор», «ректор», «заведующий». Нет никаких оснований писать их с большой буквы. Прописная используется в названиях высших государственных должностей (Президент РФ, Председатель правительства) только в официальных текстах, документах государственного и международного уровня. Подробнее тут.

3. «Также» или «так же»? Пишется слитно в значениях "вместе с тем", "одновременно", "равным образом», «тоже», «еще», «и» (пример: Также прошу вас обратить внимание…, Также допустим следующий вариант…). Пишется раздельно, если «же» можно выпустить без ущерба смыслу, часто предшествует наречию «как» (пример: «В допсоглашении допущена ошибка так  же, как и в договоре »)

4. Роспись – это витражная, городецкая или настенная. А подпись – это та загогулина, которую вы ставите в документах. Не надо путать.

5. «В случае непредоставления…»: «не» с существительными пишется слитно, если нет противопоставления (пример: «не предоставление, а изъятие»).

6. «За июнь месяц» - это моветон. Достаточно просто написать «за июнь».

7.  «По окончании»«по истечении»«по прибытии» - на конце всегда буква «и». А правило звучит так: предлог по в значении «после чего-либо» употребляется с предложным падежом. «По приезде» тоже согласно этому правилу, хотя выглядит коряво, не спорю.

8. Слово «Согласовано» в значении грифа утверждения/согласования пишется с одной «н», так как это краткое причастие. Правило тут.

9. «Прошу Вас дать распоряжение соответствующим службам…»: нигде в этой фразе не ставится запятая: ни после «прошу», ни тем более после «Вас». А вот если захотите написать «Прошу Вас, дайте распоряжение», то пунктуация будет верной =) но уж слишком жалобно будет выглядеть такое «прошение».

10. «В целях усовершенствования», «в связи с производственной необходимостью», «в соответствии с распоряжением» - очень умные фразы. И будут выглядеть еще умнее, если после них НЕ ставить запятую.

На сегодня урок закончен =)

И очень даже в тему нашла забавную картинку «Почему некоторые переводчики всегда будут одиноки».

На самом деле это далеко не так: вот нас как минимум уже двое - одна моя кура коллега полностью со мной согласна (пользуясь случаем, передаю привет!).

2 комментария:

  1. Кура-коллега8 августа 2012 г., 13:40

    Вы правы,коллега!Полностью с Вами согласна. "The greater part of the world's troubles are due to questions of grammar". - Мишель де Монтень, французский писатель и философ эпохи Возрождения.

    PS: Кстати, есть еще РОСПИСЬ мезенская,борецкая, пучужская и т.п. на бабушкиных разделочных досках, которые висят на стене и на них нельзя ничего резать:)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вам, коллега, с высоты Ваших лет, конечно же, больше известно про пичужскую роспись и бабушкины доски. Поэтому тут даже не поспоришь!
      А вот месье Монтеня могли бы и по-французски процитировать!

      Удалить