Фраза "Кто не с нами, тот против нас" существует во многих языках (англ. who is not with us is against us, фр. celui qui n'est pas avec nous, celui-là est contre nous!). И во всех языках она относится к одной и той же ситуации - если ты не похож на нас, не идешь с нами нога в ногу, то ты враг. Никакого нейтралитета и парламентёрства. Делай свой выбор и придерживайся его. Следуй за нами. Борись вместе с нами. Думай так же, как думаем мы. Иначе у тебя будут неприятности. Поэтому вставай и прыгай вместе с нами. Или пожалеешь.
И вот это "вставай и прыгай" уже почти год ходит по интернету как часть довольно ёмкой фразы. Довольно грубой и уничижительной. Сложно сказать, из прошлогодней Украины она пришла, или появилась в другое время и в другой стране (есть версия - что это изобретение итальянских футбольных фанатов), но сейчас она стала довольно распространенной во многих языках. И иногда даже забавной и не злой.
Суть её: "Кто не скачет, тот [такой-то]"
Немцы, голландцы, аргентинцы, русские, греки, чилийцы, французы, мексиканцы - оочень много нации взяли на вооружение эту фразу. Как минимум, судя по тому, что она присутствует в интернете на соответствующих языках. Забавно, но в Бразилии тех, кто не скачет, считают "выродками из Эквадора" (пардон...), а в Мексика - "перуанскими извращенцами". Мда, русский вариант еще не самый худший.
Ну и для полного, так сказать, понимания вопроса табличка*
Ну и еще одна русская версия, повежливее:
* Оригинал отсюда.
Комментариев нет:
Отправить комментарий