Друзья, в этом году я решила немного изменить формат статьи о словах уходящего года. Просто, чтобы не повторяться. Потому как все новые лингвистические реалии нашей страны вы уже могли увидеть в статье "Слово года-2016 в России". А иностранные новинки, если честно, в этом году у меня не вызвали бурного желания написать о них. Одно слово post-truth за последние недели не упомянул только ленивый...
Напомню, что в прошлые годы я писала такие статьи:
- 10 новых слов 2015 года
- Слова, которые мы слышали слишком часто в 2014 году
- Слово года-2013: топ-10 неологизмов
- Слово года 2012: топ-10 неологизмов
А этой статьёй я желаю вам внимательно относиться к слову, беречь и не разбрасываться им по пустякам!
И давайте наконец узнаем кое-что новенькое! Сегодня я собрала список своих слов, которые мне кажутся интересными, необычными и так или иначе ассоциируются с уходящим годом.
1. Brexit (Britain/exit) - брекзит (брексит) - выход Великобритании из ЕС. Умельцы сразу же стали придумывать варианты для обозначения выхода других стран из ЕС: Noraway, Byegium, Departugal, Italeave... Очень остроумно, на мой взгляд =)
2. Webinar (web/seminar) - вебинар - мероприятие (презентация, доклад, конференция...), проходящее в режиме онлайн. Очень удобный формат, не правда ли? И очень много полезных вебинаров проводят совершенно бесплатно, а вас никто не заставляет сидеть и слушать до конца: не понравилось - просто выключи компьютер!
3. Vlog (video/blog) - влог - блог, ведущийся в форме видеозаписи. Желательно на телефон и с вытянутой руки. Как заявляет М. Миллер, в книге "YouTube для бизнеса", "если вы запишете влог в профессиональной студии, вы получите изображение слишком "глянцевое", чтобы зритель отнёсся к нему серьёзно". Я не любитель влогов, но в этом году они попадались мне на глаза оочень часто!
4. Jeggings (jeans/leggings) - джеггинсы - плотные леггинсы, цветом и фактурой имитирующие джинсы. Jeggings™ - зарегистрированная торговая марка, принадлежащая турецкой компании ISKO.
5. Textpectation (text/expectation) - чувство, когда вы написали кому-то сообщение и с нетерпением ждете ответа. Кто из нас не без греха? В век социальных сетей и крутых гаджетов конечно же нам проще написать, чем позвонить и сразу решить все вопросы. По-моему, люди сами усложняют себе жизнь
6. Nonversation (no/conversation) - бессмысленный разговор ни о чем. То же самое, что и small talk.
7. Cocacolonization (Coca-Cola/colonization) - навязчивое и порой агрессивное внедрение американской культуры "потребительства" через различные товары, в том числе и через популярный безалкогольный напиток. А между тем, пару недель назад пользователи сети были возмущены тем, что Санта Клаус в рекламе Кока-Колы перестал подмигивать (из-за урезанного хронометража): "Санта, изображенный на грузовике Coca-Cola, раньше всегда подмигивал маленькому мальчику в рекламе... Больше нет...". Вот такие проблемы первого мира...
8. Cellfish (cell/selfish) - вы наверняка знаете людей, которые говорят по мобильному телефону даже тогда, когда это неуместно и раздражает других людей. Запомните, что таких личностей можно называть сellfish. И если при встрече ваш друг не вылезает из телефона, проверяя обновления, сообщения и размещая очередной пост о том, как вы "круто проводите время", то он не только cellfish, но еще и frenemy 😈
9. Infotainment (information/entertainment) - информационно-развлекательная программа. В сети так и встречается термин "инфотейнмент". Появилось все это дело, конечно же, в Америке: сначала обновление коснулось выпусков новостей, которые стали подаваться более изобретательно, с использованием эффектной съемки, графики, фантазии, спецэффектов. А затем появились и многочисленные игры для ума: в нашей стране это Поле чудес, Что? Где? Когда?, Умники и Умницы...
Слайд из презентации |
И бонусом - мой персональный любимчик:
TWINCEPS (twins/biceps) - the incredible muscles you get from carrying two baby humans. У кого двойня, тот поймет =)
Комментариев нет:
Отправить комментарий