28 дек. 2016 г.

Мой список книг на 2017 год

Осенью я восстановила свой читательский билет, и с тех пор книги вновь стали частым гостем на моей книжной полке! В планах еще сходить в иностранный абонемент, и тогда маленький книжный червячок во мне будет окончательно доволен =)

Итак, чтение возвращается в мою жизнь (дорогой Дедушка Мороз, подари мне на Новый год дополнительные 3-4 часа в сутках! А еще лучше 5!), а это значит, пора составлять книжные списки. Один из них я публикую сегодня с пожеланием и вам "прочитать интересную книгу"!

Скорее всего, мой список еще будет пополняться. Пока я вписала в него те книги, о которых слышала или читала неплохие отзывы или советы от переводчиков и просто хороших людей.

  1. The Prosperous Translator (Chris Durban)
  2. Diversification In The Language Industry (Nicole Y. Adams)
  3. Translation as a Profession (Roger Chriss)
  4. Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation (Lynne Truss)
  5. Lost in Translation: A Life in a New Language (Eva Hoffman)
  6. The Possessed: Adventures with Russian Books and the People Who Read Them (Elif Batuman)
  7. After Babel: Aspects of Language and Translation (by George Steiner)
  8. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference (Lawrence Venuti)
  9. Translating History: 30 Years on the Front Lines of Diplomacy with a Top Russian Interpreter (Igor Korchilov)
  10. My Years with Gorbachev and Shevardnadze: The Memoir of a Soviet Interpreter (Pavel Palazchenko)
  11. Ремесло технического переводчика (Б.Н. Климзо)
  12. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе (У. Эко)
  13. Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы (А. Азов)
  14. Транскрипт (А. Мазурова)
  15. Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика (Т.Ступникова)
  16. Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной... (О.Дорман)
  17. Толмачи на завалинке (У.Я. Полуэктович)
  18. Невыразимое словами. Перевод текстов о живописи, музыке и танце с русского языка на английский (Л. Виссон)
  19. Русские проблемы в английской речи (Л. Виссон)
  20. Синхронный и последовательный перевод (Н.К. Дупленский)
  21. Записки советской переводчицы (Т.Солоневич)

Очень надеюсь услышать и ваши отзывы: что вы читали, с чего посоветуете начать?

Комментариев нет:

Отправить комментарий