13 мар. 2015 г.

Ищу переводчика

В очередной раз встала проблема поиска хорошего переводчика. Парадокс: вроде бы, желающих работать много, на переводческих сайтах и форумах, в блогах переводчиков-фрилансеров и соц.сетях постоянно появляются вопросы вроде «где найти хорошую работу переводчиком», но когда хочешь эту работу предложить, все желающие куда-то исчезают.

В моем случае выбор ограничивается и еще такими условиями, как необходимость жить в Архангельске (т.к. мы ищем штатного переводчика, конечно же) и уникальная возможность проводить пару-тройку месяцев в год на морских просторах нашей Родины (см. мои статьи с тегом «Навигация»). Как вы понимаете, круг поисков существенно сужается.

Далее, практически исключаются такие кандидаты, как:

1. Мужчины 30-40-50 лет – опытные переводчики, поработавшие на буровых и на Северах и шикарно разбирающиеся в технике. В 2012 году нам довелось поработать с одним таким переводчиком, и от него все были в восторге. Так почему же мы не рассматриваем их сейчас? Все очень просто: от 9-часового сидения в офисе такие специалисты убегут сами. Плюс на 90% женский коллектив, сами понимаете… =)

2. Женщины 30-40-50 лет – опять же опытные переводчики, возможно, не так хорошо разбирающиеся в технике, но более усидчивые и в некотором смысле въедливые, чем мужчины, и способные многому научиться (от технических составляющих трубоукладочной баржи до приемов выживания в том самом женском коллективе). Почему все-таки не они? Потому что семья и дети, и больше даже нечего добавить.

Остаются вчерашние выпускники иняза. И, казалось бы, это идеальный вариант: есть жажда знаний, жажда приключений, огромное желание зарабатывать и приобретенная годами привычка чему-то учиться. По крайней мере, такой была (и до сих пор остаюсь) я: когда на собеседовании мне раза три повторили про необходимость ходить в море, я даже глазом не моргнула и согласилась на работу, с которой по-прежнему дружу.

Но, как сказала Анна А., очень хороший преподаватель нашего факультета, «иняз уже не тот». Чем занимаются выпускники прошлого-позапрошлого годов? Кто-то уехал, кто-то продолжает учиться, кого-то обеспечивают родители… а остался ли среди них хоть кто-нибудь, желающий работать по специальности? 

Вот, пытаюсь найти.

***
Обновление: вакансия закрыта, спасибо всем, кто откликнулся.

6 комментариев:

  1. Буду рад работе. Мейл bma_2002@mail.ru, skype maxxxim7771. Жду информации от Вас.

    ОтветитьУдалить
  2. Добрый день, уважаемый автор!

    С большим интересом прочитал ваше объявление с долей призыва и поиска родной переводческой души. Исходя из описания вашего будущего сотрудника, нашел много сходств: во-первых, я уж точно не женщина, и мне еще не 30, тем более не 40 и не 50 лет; во-вторых, 9-часовое сидение уже привычно для меня, да и в таких случаях предусмотрены специальные правила по охране труда - разминки спины, глаз и т.д.; в-третьих, женский коллектив для меня не страшен, каждый раз я попадаю в новый коллектив, и моими коллегами всегда оказываются прекрасная половина человечества, но нисколько не страдаю; и, наконец, в-четвертых, релокация на место работы, выход в море по несколько месяцев в году, работа в определенной области – это огромная возможность для профессионального развития, расширения общего кругозора и конечно получение опыта работы.
    Буду рад пообщаться с Вами, поделиться мыслями и поговорить о насущном.
    Мой электронный адрес: zhambalkhumaev@yandex.ru

    ОтветитьУдалить
  3. Добрый вечер. Очень заинтересовало Ваше предложение о работе. Как оказалось, соответствую всем требованиям :) адрес электронной почты для связи - irina-yermolenko@rambler.ru

    ОтветитьУдалить
  4. Мне кажется, вы упираетесь в мифический женский коллектив и еще более мифическое семья-дети, в результате получаете типичную вакансию российского работодателя: хотим кандидата до 25 лет с законченным высшим и опытом работы по специальности от 5 лет. Понятно, что чем-то в итоге придется поступиться, но из такого объявления совершенно неясно, какие требования более приоритетны, оттого создается впечталение, будто работодатель сам не знает, чего хочет.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. К сожалению, бывает так, что и соискатель не всегда знает, чего хочет.
      И, кстати, эта статья отнюдь не является объявлением о вакансии. С теми, кто заинтересовался, мы общаемся подробнее за пределами этого блога.

      Удалить
  5. Greetings, Anna!
    My name is Yaroslav and this job you describe above sound like a dream. Nine hours a day, five days a week of office life? Not a problem if it pays well. A third of the year AT SEA and not only do I not have to buy a ticket, I actually get PAID for it? Like I said, sounds like a dream to me.
    I want this job.
    If there is even a tiny chance I might pass - please contact me at nwfund.pr@gmail.com to set up a time for a Skype interview.

    Thank you for your time and have a perfect day :)

    ОтветитьУдалить